جمعية آباء و أمهات و أولياء تلامذة ثانوية سد بين الويدان
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

جمعية آباء و أمهات و أولياء تلامذة ثانوية سد بين الويدان

أهلا و سهلا بك يا زائر في منتدى جمعية آباء و أمهات و أولياء تلامذة ثانوية سد بين الويدان
 
الرئيسيةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 ««×Dernier Jour D'un Condamné +خلاصة +ترجمة بالعربية×»»de 1 à 29

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
badr
عضو ذهبي
عضو ذهبي



ذكر عدد الرسائل : 95
العمر : 37
البلد : maroc
العمل : etudiant
تاريخ التسجيل : 06/02/2009

««×Dernier Jour D'un Condamné +خلاصة +ترجمة بالعربية×»»de 1 à 29 Empty
مُساهمةموضوع: ««×Dernier Jour D'un Condamné +خلاصة +ترجمة بالعربية×»»de 1 à 29   ««×Dernier Jour D'un Condamné +خلاصة +ترجمة بالعربية×»»de 1 à 29 Icon_minitimeالإثنين فبراير 16, 2009 12:40 pm


CHAPITRE1

Depuis
cinq semaines, un jeune prisonnier vit constamment avec l'idée de la
mort. Il est doublement enfermé. Physiquement, il est captif dans une
cellule à Bicêtre. Moralement, il est prisonnier d'une seule idée :
condamné à mort. Il se trouve dans l'impossibilité de penser à autre
chose

منذ
خمسة أسابيع ,شاب سجين يعيش مع فكرة الموت,داخل زنزانة في Bicêtre , حبيس
من ناحيتين (داخل زنزانة وفكرة الحكم عليه بالاعدام) فهو غير قادر على
التفكير في شيء اخر.

CHAPITRE2

De
sa cellule, le narrateur se souvient de son procès et de sa
condamnation à mort. Il relate les circonstances de son procès et sa
réaction au verdict fatal.

من زنزانته ، يتذكر الراوي جملة محاكمته وفاته. وهو يسرد ظروف محاكمته وله رد فعل على قرار الوفاة.

CHAPITRE3

Le
condamné semble accepter ce verdict. Il ne regrette pas trop de choses
dans cette vie où tous les hommes sont des condamnés en sursis. Peu
importe ce qui lui arrive.

المدان يبدو أنه قبل هذا القرار. فهو
ليس عذرا أيضا أشياء كثيرة جدا ، في هذه الحياة فيها جميع الرجال المحكوم
عليهم للإغاثة. وبغض النظر عن ما يحدث له.

CHAPITRE4

Le condamné est transféré à Bicêtre. Il décrit brièvement cette hideuse prison.

المدان نقل إلى Bicêtre . وهو يبين هذا السجن القبيح.

CHAPITRE5

Le
narrateur nous parle de son arrivée à la prison. Il a réussi à
améliorer ses conditions de prisonnier grâce à sa docilité et à
quelques mots de latin. Il nous parle ensuite de l'argot pratiqué en
prison.

الراوي يخبرنا عن وصوله إلى السجن. وقال انه نجح في تحسين
أوضاعه كأسير بفضل الهدوء وبضع كلمات في اللاتينية. وبعد ذلك تحدثنا عن
اللغة العامية التي تمارس في السجون.

CHAPITRE6

Dans un
monologue intérieur, le prisonnier nous dévoile sa décision de se
mettre à écrire. D'abord, pour lui-même pour se distraire et oublier
ses angoisses. Ensuite pour ceux qui jugent pour que leurs mains soient
moins légères quand il s'agit de condamner quelqu'un à mort. C'est sa
contribution à lui pour abolir la peine capitale.

في المناجاة
الداخلية، السجين يكشف قراره ابتدءا في الكتابة. أولا، لنفسه، ويصرف على
نسيان القلق. ثم لأولئك الذين يشعرون بأن أيديهم هي اقل الخفيفة عندما
يتعلق الأمر بإدانة شخص حتى الموت. أنها مساهمته له لإلغاء عقوبة الإعدام.


CHAPITRE7

Le narrateur se demande quel intérêt peut-il tirer en sauvant d'autre têtes alors qu'il ne peut sauver la sienne.

الراوي يتساءل عن الفائدة التي يمكن أن تستفيد من الادخار من جهة أخرى في حين أن رئيس وقال انه لا يستطيع إنقاذ بلده.

CHAPITRE8

Le
jeune condamné compte le temps qui lui reste à vivre. Six semaines dont
il a déjà passé cinq ou même six. Il ne lui reste presque rien.

الشاب المدان يحسب ما تبقى من الوقت للعيش. ستة أسابيع وقد قضى خمسة أو حتى ستة. لم يتبق شيء تقريبا.

CHAPITRE9

Notre
prisonnier vient de faire son testament. Il pense aux personnes qu'il
laisse derrière lui : sa mère, se femme et sa petite fille. C'est pour
cette dernière qu'il s'inquiète le plus

. لدينا سجين عادل شهادة أدلى ببيانه. وقال انه يعتقد الناس تركهم وراءه: والدته، وزوجته وابنته. ومن أجل أن تشعر بالقلق إزاء الطرف

CHAPITRE10

Le
condamné nous décrit son cachot qui n'a même pas de fenêtres. Il décrit
aussi le long corridor longé par des cachots réservés aux forçats alors
que les trois premiers cabanons sont réservés aux condamné à la peine
capitale.

المدان يصف صاحب الحبس، والتي لا يتمتعون ولو بالنوافذ.
كما يصف هذا الممر الطويل تحدها زنزانات محفوظة للمدانين في حين أن
الثلاثة الأولى حظائر مخصصة للحكم عليه بالإعدام.

CHAPITRE11

Pour
passer sa longue nuit, il se lève pour nous décrire les murs de sa
cellule pleins d'inXXXXXXXXXXions, traces laissées par d'autres
prisonniers. L'image de l'échafaud crayonnée sur le mur le perturbe.

ليمرير ليل طويل، قام لكي يصف لنا جدران زنزانته كاملة، وكذا آثار من سجناء آخرين. صورة من السقالة مرسومة على الجدار المخرب.

CHAPITRE12

Le
prisonnier reprend sa lecture des inXXXXXXXXXXions murales. Il découvre
les noms de criminels qui ont déjà séjourné dans cette triste cellule.

السجين يأخذ قراءته للنقوش الجداريات. اكتشف أسماء المجرمين الذين سبق لهم أن بقوا في هذه الزنزانة الحزينة.

CHAPITRE13

Le
narrateur- personnage se rappelle d'un événement particulier qui a eu
lieu il y a quelques jours dans le cour de la prison : le départ des
forçats au bagne de Toulon. Il nous rapporte cet événement comme un
vrai spectacle en trois actes : la visite médicale, le visite des
geôliers et le ferrage. Il nous parle du traitement inhumain réservé à
ces condamnés. A la fin du spectacle, il tombe évanoui.

الراوي -
الشخصية يتذكر حدث معين التي وقعت قبل بضعة أيام في باحة السجن : رحيل من
المحكومين في مستعمرة العقوبات " تولون". ابلغنا هذا النحو حقيقية تظهر في
ثلاثة أعمال: الزيارة الطبية، والزيارة التي قام بها السجانون و ferrage .
وهي تروي من معاملة لا إنسانية على المدانين. وفي نهاية العرض، يقع في
حالة غيبوبة.

CHAPITRE14

Quand il revient à lui, il se
trouve dans l'infirmerie. D'une fenêtre , il peut observer les forçats
partir tristement sous la pluie au bagne de Toulon. Il préfère plutôt
la mort que les travaux forcés.

عندما عاد إليه ، وهو ما زال في
المستشفى. على منفذ واحد ، وقال انه يمكن مشاهدة المحزن من المحكومين في
المطر في مستعمرة العقوبات تولون. وقال انه يفضل الموت بدلا من العمل
الشاق.

CHAPITRE15

Le prisonnier est dans sa cellule.
Il avait senti un peu de liberté dans l'infirmerie mais voilà qu'il est
repris par l'idée de la mort qu'il pense à s'évader.

السجين في زنزانته. شعر بقليل من الحرية في المستشفى ولكن هنا ومن استولت عليها فكرة الموت ما يراه من الفرار.

CHAPITRE16

Le
narrateur se rappelle de ces quelques heures de liberté à l'infirmerie.
Il se souvient de cette jeune fille qu'il a entendu chanter de sa vois
pure, veloutée une chanson en argot.

الراوي يتذكر تلك ساعات
القليلة من الحرية في المستشفى. وقال انه يتذكر الفتاة التي يسمع لها
الغناء بنظرة نقيه ، يلحن الأنشودة في عامية.

CHAPITRE17

Il
pense encore à s'évader. Il s'imagine déjà en dehors de la prison dans
le port pour s'embarquer vers l'Angleterre mais voilà qu'un gendarme
vient demander son passeport : le rêve est brisé

انه لا يزال
يعتقد الهرب. انه قد تخيل انه خارج السجن في الميناء حيث يستعد للذهاب إلى
انجلترا ولكن الشرطي طلب منه جواز سفره : الحلم تكسر.

CHAPITRE18

Il est six heures du matin. Le guichetier entre dans le cachot. Il demande à notre condamné ce qu'il désire à manger.

السادسة صباحا. صاحب الشباك يدخل زنزانته. وسأل المدان ما إذا يريد الأكل.

CHAPITRE19

Le
directeur de la prison vient en personne voir le condamné. Il se montre
doux et gentil. Le jeune comprend que son heure est arrivée.

مأمور السجن أتى مع شخص نظر إلى المدان. وقال انه لطيف ظريف. الشاب فهم أن وقته قد حان.

CHAPITRE20

Le narrateur pense à son geôlier, à la prison qu'il trouve partout autour de lui, dans les murs, dans les guichetiers...

الراوي يفكر في السجناء في سجن يجد كل من حوله ، في الجدران ، في فرز الأصوات...

CHAPITRE21

Le
condamné reçoit deux visites. D'abord celle du prêtre et puis celle de
l'huissier. Ce dernier vient lui annoncer que le pourvoi est rejeté et
que son exécution aura lieu le jour même place de Grève. Il reviendra
le chercher dans une heure.

المدان يتلقى الزيارتين. أولا إن
للكاهن وثم إلى المأمور. ويأتي هذا الأخير لكي يعلن أن الطعن قد رفض وأن
موقعه ستعقد في اليوم نفسه بدلا من الإضراب. وقال انه سيذهب إلى البحث
عليه في ساعة.

CHAPITRE22

Le prisonnier est transféré à
la Conciergerie. Il nous conte le voyage et sa discussion avec le
prêtre et l'huissier pendant le trajet. Il se montre peu bavard et
parait plutôt pensif. A huit heures trente, la carriole est déjà devant
la Cour.

السجين نقل إلى conciergerie . وهو يخبرنا الرحلة
ومحادثاته مع الكاهن والمأمور إثناء الرحلة. كان قليل الكلام ويبدو على
الأكثر مهووس. الساعة الثامنة والنصف، العربة قد حطت أمام المحكمة.

CHAPITRE23

L'huissier
remet le condamné aux mains du directeur. Dans un cabinet voisin, il
fait une rencontre curieuse avec un le condamné à mort qui séjournera
dans la même cellule à Bicêtre. Ce dernier, fils d'un ancien condamné à
mort lui raconte son histoire et s'empare de sa redingote.

المأمور
يضع يداه على يد المدير. في قريبة لمجلس الوزراء بتصريح غريب لقاء مع
المحكوم عليهم بالإعدام الذين قد سبقوا في الزنزانة ذاتها في Bicêtre .
هذا الأخير ، ابن المحكوم عليه سابقا بالإعدام يروي قصته ويأخذ صاحب
الفستان

CHAPITRE24

Le narrateur est enragé parce que l'autre condamné lui a pris sa redingote.

الراوي غاضب لان المدان الآخر قد أخد له الفستان.

CHAPITRE25

Le
condamné est transféré dans une autre cellule. On lui rapporte, sur sa
demande une chaise, une table, ce qu'il faut pour écrire et un lit.

المدان تم نقله إلى زنزانة أخرى. وقد أكد على طلبه ، حيث طلب كرسي ، طاولة ، ولما يتطلبه للكتابة وسرير

CHAPITRE26

Il
est dix heures. Le condamné plaint sa petite fille qui restera sans
père. Elle sera peut être repoussée, haie à cause de lui.

الساعة العاشرة. المدان يشتكي حول ابنته التي ستبقى دون أب. قد يكون لها تأجل ، بسبب سياج له.

CHAPITRE27

Le narrateur se demande comment on pouvait mourir sur l'échafaud.

الراوي يتساءل كيف يمكننا أن يموت على السقاله.

CHAPITRE28

Il se rappelle avoir déjà vu une fois monter une guillotine sur la place de Grève.

يتذكر مرة بعد أن رأى بالفعل إقامة المقصلة على ساحة الإضراب.

CHAPITRE29

Le
jeune détenu pense à cette grâce qui ne vient toujours pas. Il estime
maintenant que les galères seraient meilleure solution en attendant
qu'un jour la grâce arrive.

الشاب السجين من يفكر في النعمة التي لن تأتي دائما. ومن المقدر الآن أن أفضل حل هو أن ننتظر حتى يوم واحد من سماح بما يحدث.

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
««×Dernier Jour D'un Condamné +خلاصة +ترجمة بالعربية×»»de 1 à 29
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» ««×Dernier Jour D'un Condamné +خلاصة +ترجمة بالعربية×»»de 30 à 49
» Le dernier jour d'un condamné en arabe
» tèlecharger le roman le dernier jour d'un condamnè
» خلاصة لجميع مؤلفات السنة الاولى باكالوريا اللغة الفرنسية
» planète des singes بالعربية

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
جمعية آباء و أمهات و أولياء تلامذة ثانوية سد بين الويدان :: فضاء خاص بأعضاء المنتدى :: دروس و معلومات لفائدة التلاميذ-
انتقل الى: